著作權(quán)的合理使用
更新時(shí)間:2020-12-01 15:22:21
??? 合理使用,是指在特定的條件下,法律允許他人自由使用享有著作權(quán)的作品,而不必征得權(quán)利人的許可,不必向其支付報(bào)酬的合法行為。
??? 合理使用制度經(jīng)歷了由判例法到成文法的演變過程。它肇始于英國判例法。從1740年到1839年,英國法官在其審判活動(dòng)中創(chuàng)制了一系列規(guī)則,即允許后來作者未經(jīng)前任作者同意而使用其作品,草創(chuàng)了有關(guān)合理使用的范圍、功用及法理基礎(chǔ);而后,這一制度成就于美國判例法。1841年美國法官Joseph Story在審理Folsom訴Marsh一案中,集以往相關(guān)判例法規(guī)則之大成,系統(tǒng)闡述了合理使用制度的基本思想,以至后來成為美國立法的基礎(chǔ),并對(duì)各國著作權(quán)立法產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。后來,《美國著作權(quán)法》第107條規(guī)定了判斷某一行為是否構(gòu)成合理使用的四條標(biāo)準(zhǔn):(1)使用的目的和性質(zhì),包括這種使用是具有商業(yè)性質(zhì)或者是為了非營利的教育目的;(2)版權(quán)作品的性質(zhì);(3)同整個(gè)版權(quán)作品相比所使用的部分的數(shù)量和內(nèi)容的實(shí)質(zhì)性;(4)這種使用對(duì)有著作權(quán)作品的潛在市場或價(jià)值所產(chǎn)生的影響。這一標(biāo)準(zhǔn)對(duì)其他國家的合理使用立法產(chǎn)生了相當(dāng)大的影響。
??? 合理使用在我國《著作權(quán)法》中也有明文規(guī)定?!吨鳈?quán)法》第22條規(guī)定,下列情況下使用作品,可以不經(jīng)著作權(quán)人許可,不向其支付報(bào)酬,但應(yīng)當(dāng)指明作者姓名、作品名稱,并且不得侵犯著作權(quán)人依照本法享有的其他權(quán)利。
??? (1)為個(gè)人學(xué)習(xí)、研究或者欣賞,使用他人已經(jīng)發(fā)表的作品。在這里作為合理使用主體的“個(gè)人”,有的學(xué)者認(rèn)為是指使用者自己,而不能擴(kuò)展至第三人或者家庭、單位。作出嚴(yán)格的界定對(duì)于保護(hù)作者的權(quán)利固然有利,但是在家庭聯(lián)系如此緊密的中國,如果將家庭范圍內(nèi)的學(xué)習(xí)、研究和欣賞也列為非合理使用,在實(shí)踐中難以施行,就連舉證也存在很大的難度,所以我們主張這里的“個(gè)人”可以擴(kuò)充解釋為“家庭”,超出家庭范圍的使用即屬于侵犯他人著作權(quán)的行為。為個(gè)人學(xué)習(xí)、研究和欣賞而使用他人已經(jīng)發(fā)表的作品是否要受到數(shù)量上的限制,我國《著作權(quán)法》對(duì)此未作規(guī)定,有些國家卻規(guī)定得很具體。就復(fù)制來講,捷克、巴西、埃及、墨西哥等國的著作權(quán)法均規(guī)定以1份為合理,不允許復(fù)制多份。也有的國家如冰島著作權(quán)法認(rèn)為個(gè)人復(fù)制3份也是合理的。為個(gè)人學(xué)習(xí)、研究和欣賞而使用他人作品的方式主要是復(fù)制,但又不限于復(fù)制,朗誦、改編、翻譯、表演他人的作品都屬于使用他人作品的形式。
??? (2)為介紹、評(píng)論某一作品或者說明某一問題,在作品中適當(dāng)引用他人已經(jīng)發(fā)表的作品。符合這一情況必須具備四個(gè)條件:其一是引用的作品必須是他人已經(jīng)發(fā)表的作品;其二是引用的目的僅限于介紹、評(píng)論某一作品或者說明某一問題;其三是不得損害被引用作品著作權(quán)人的利益;其四是所引用的部分不能構(gòu)成引用人作品的主要部分或?qū)嵸|(zhì)部分。
??? (3)為報(bào)道時(shí)事新聞,在報(bào)紙、期刊、廣播電臺(tái)、電視臺(tái)等媒體中不可避免地再現(xiàn)或者引用已經(jīng)發(fā)表的作品。此種情況的引用范圍,必須符合報(bào)道時(shí)事新聞的目的,不允許為制作廣播電視節(jié)目而大量使用他人的作品,更不允許將他人作品無休止地在新聞節(jié)目中播放等規(guī)避法律的行為。新聞媒體為報(bào)道時(shí)事新聞,引用他人已經(jīng)發(fā)表的作品,應(yīng)基于不可避免的情況下。我國《著作權(quán)法》之所以這樣規(guī)定,是為了遵循《伯爾尼公約》關(guān)于“合理使用”的范圍的規(guī)定。修改前的《著作權(quán)法》沒有“不可避免”之規(guī)定,超過了《伯爾尼公約》規(guī)定的“合理使用”的范圍。
??? (4)報(bào)紙、期刊、廣播電臺(tái)、電視臺(tái)等媒體刊登或者播放其他報(bào)紙、期刊、廣播電臺(tái)、電視臺(tái)等媒體已經(jīng)發(fā)表的關(guān)于政治、經(jīng)濟(jì)、宗教問題的時(shí)事性文章,但是作者聲明不許刊登、播放的除外。修改前的《著作權(quán)法》有關(guān)此項(xiàng)的規(guī)定為“社論、評(píng)論等文章”,此次修正案依照《伯爾尼公約》第10條的規(guī)定,將此種使用修改為“政治、經(jīng)濟(jì)、宗教問題的時(shí)事性文章”。
??? (5)報(bào)紙、期刊、廣播電臺(tái)、電視臺(tái)等媒體刊登或者播放在公眾集會(huì)上發(fā)表的講話,但作者聲明不許刊登、播放的除外。此種情況的公眾集會(huì),指的是群眾性的政治集會(huì)、慶祝活動(dòng)或紀(jì)念性的集會(huì)。作者在公眾集會(huì)上發(fā)表的講話具有公開宣傳的性質(zhì),刊登或播放這些講話正是為了迅速傳播,借此擴(kuò)大宣傳范圍和影響。但是如果作者認(rèn)為自己的講話有可能不完善·或有缺陷,需要修改才能傳播,則應(yīng)尊重作者的意思表示。
??? (6)為學(xué)校課堂教學(xué)或者科學(xué)研究,翻譯或者少量復(fù)制已發(fā)表的作品,供教學(xué)或者科研人員使用,但不得出版發(fā)行。這種合理使用的目的在于學(xué)校課堂或者科學(xué)研究,而并非以營利為目的。因此,帶有營利性質(zhì)的培訓(xùn)班不在此范圍之內(nèi)。此類合理使用的主體為教學(xué)科研人員,他們所使用的資料不得出版發(fā)行,使用方法為翻譯或少量復(fù)制。關(guān)于少量復(fù)制,《著作權(quán)法》沒有明確的數(shù)額規(guī)定,一般理解為應(yīng)以課堂教學(xué)或科研的需要為準(zhǔn)。
??? (7)國家機(jī)關(guān)為執(zhí)行公務(wù)在合理范圍內(nèi)使用已經(jīng)發(fā)表的作品。這里的國家機(jī)關(guān),指的是國家立法機(jī)關(guān)、司法機(jī)關(guān)、行政機(jī)關(guān)等。它們只有在執(zhí)行公務(wù)需要的情況下,法律才允許它們自由使用他人已發(fā)表的作品,如立法機(jī)關(guān)為了立法可復(fù)制他人已發(fā)表的論文,供參與起草或討論的人學(xué)習(xí)或參考;司法機(jī)關(guān)為案件的審理,可復(fù)制他人的作品作為書證或供辦案人員使用。有關(guān)此項(xiàng)規(guī)定的使用,這次修改的《著作權(quán)法》增加了“在合理范圍內(nèi)”的規(guī)定。此項(xiàng)規(guī)定對(duì)國家機(jī)關(guān)為執(zhí)行公務(wù)使用他人已發(fā)表的作品,在程度方面進(jìn)行了一定的限制,有利于保護(hù)著作權(quán)人的合法權(quán)益。
??? (8)圖書館、檔案館、紀(jì)念館、博物館、美術(shù)館等為陳列或者保存版本的需要,復(fù)制本館收藏的作品。由于上述單位是為廣大公眾提供免費(fèi)服務(wù)的文化事業(yè)單位,不僅為廣大公眾參加社會(huì)文化活動(dòng)、學(xué)習(xí)知識(shí)、欣賞藝術(shù)提供方便,也為作者創(chuàng)作提供參考資料,因此各國著作權(quán)法均將此納入合理使用的范圍。這里所指的復(fù)制,一是為了保存版本或?yàn)殛惲械男枰?;二是以本館收藏的作品為限,兩者缺一不可。同時(shí)這種復(fù)制的對(duì)象既包括他人已發(fā)表的作品,又包括他人未發(fā)表的作品。但作者已明確表示不發(fā)表和不準(zhǔn)復(fù)制的,則應(yīng)尊重作者的意思表示,不得進(jìn)行復(fù)制。
??? (9)免費(fèi)表演已經(jīng)發(fā)表的作品,該表演未向公眾收取費(fèi)用,也未向表演者支付報(bào)酬。免費(fèi)表演必須同時(shí)具備兩個(gè)條件:一是表演者不得有任何報(bào)酬;二是觀眾及所在單位不支付任何報(bào)酬。盡管免費(fèi)表演不須征得作品權(quán)利人同意,也不用向其支付報(bào)酬,但必須在表演的過程中注明表演作品的名稱、作者的姓名,并保護(hù)作品的完整權(quán),以此表示對(duì)作者著作人身權(quán)的尊重。
??? (10)對(duì)設(shè)置或者陳列在室外公共場所的藝術(shù)作品進(jìn)行臨摹、繪畫、攝影、錄像。這一規(guī)定與世界上其他國家著作權(quán)法的規(guī)定大體一致,也是《伯爾尼公約》所否定的??梢员缓侠硎褂玫乃囆g(shù)作品只能是設(shè)置或陳列在室外公共場所的,室內(nèi)公共場所、室外私人場所中的藝術(shù)作品不在此列。此外,對(duì)藝術(shù)作品的合理使用方式也僅限于《著作權(quán)法》所允許的臨摹、繪畫、攝影、錄像等非接觸性的復(fù)制,直接接觸的方式如拓印須經(jīng)著作權(quán)人的許可。至于被以上合理使用方式復(fù)制后形成的新作品或錄像作品能否公開發(fā)表或用于其他的商業(yè)用途,我們認(rèn)為,為保護(hù)著作權(quán)人的利益,法律應(yīng)當(dāng)將其排除在合理使用范圍之外。換言之,對(duì)室外作品臨摹、繪畫、拍攝之后的任何營利性使用,都須經(jīng)過作品著作權(quán)人的許可,并向其支付報(bào)酬。
??? (11)將中國公民、法人或其他組織已經(jīng)發(fā)表的以漢語言文字創(chuàng)作的作品翻譯成少數(shù)民族語言文字作品在國內(nèi)出版發(fā)行。我國是個(gè)多民族的國家,漢族人口占絕大多數(shù)。漢族與少數(shù)民族之間在經(jīng)濟(jì)、文化上發(fā)展不平衡,面對(duì)此種現(xiàn)實(shí),法律上允許將已發(fā)表的漢族文字作品翻譯成少數(shù)民族文字作品在國內(nèi)出版發(fā)行作為合理使用,這有利于在少數(shù)民族地區(qū)推廣先進(jìn)的文化和科學(xué)技術(shù)知識(shí),促進(jìn)少數(shù)民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和繁榮。根據(jù)我國《著作權(quán)法》的規(guī)定,這種合理使用措施有如下特征:一是使用的對(duì)象只能是中國作者已經(jīng)發(fā)表的漢族文字作品;二是只能是漢族文字作品而不能涉及電影、電視等文字以外的作品;三是翻譯成少數(shù)民族語言文字的作品只能在國內(nèi)出版發(fā)行。
??? (12)將已經(jīng)發(fā)表的作品改成盲文出版。將任何一種文字改成盲文,都是一種翻譯行為。出于關(guān)懷與扶持殘疾人的公益性目的,《著作權(quán)法》允許將已發(fā)表的作品變換為盲文讀物出版,盲文讀物的翻譯人由此還享有新的獨(dú)立的著作權(quán)。
??? 必須說明的是,上述12種限制措施,同樣適用于對(duì)出版者、表演者、錄音錄像者、廣播電臺(tái)、電視臺(tái)的權(quán)利限制。盡管存在以上限制,但是,根據(jù)《著作權(quán)法}有關(guān)規(guī)定,使用可以不經(jīng)著作權(quán)人許可的已經(jīng)發(fā)表的作品的,不得影響該作品的正常使用,也不得不合理地?fù)p害著作權(quán)人的合法利益。