會(huì)員登錄

您的電話號(hào)碼僅用于注冊(cè)登錄,我們采用SSL加密技術(shù),確保您的信息安全,請(qǐng)放心提交。

會(huì)員注冊(cè)

您的電話號(hào)碼僅用于注冊(cè)登錄,我們采用SSL加密技術(shù),確保您的信息安全,請(qǐng)放心提交。

深圳市千百順投資咨詢有限公司
 
人名權(quán)的保護(hù)-案例研究:邁克爾·喬丹(Michael Jordan)與中國商標(biāo)評(píng)審委員會(huì)
更新時(shí)間:2020-12-01 15:28:53
于2016年12月8日,中國最高人民法院(「最高法院」)對(duì)前籃球明星邁克爾·喬丹(Michael Jordan)與一家中國體育用品公司即喬丹體育有限公司(簡稱“喬丹體育”)進(jìn)行了為期四年的抗辯。 ”)上使用他的名字。這是一個(gè)具有里程碑意義的決定,為商標(biāo)案件中保護(hù)個(gè)人名稱奠定了基本規(guī)則。

1.?背景和案例介紹

邁克爾·喬丹(Michael Jordan)是世界上最知名的運(yùn)動(dòng)員之一,他的名字自1980年代在國際舞臺(tái)上就廣為人知。2000年,主要從事生產(chǎn)和銷售運(yùn)動(dòng)服和鞋子的喬丹體育注冊(cè)了“喬丹”(中文版本的“喬丹”漢字)和“喬丹”(“喬丹”的拼音(拼音))(在中國體育產(chǎn)品上統(tǒng)稱為“喬丹體育商標(biāo)”。如今,該公司在中國擁有6000多家門店,年?duì)I業(yè)額約為40億元人民幣。

2012年,邁克爾·喬丹(Michael Jordan)要求商標(biāo)評(píng)審委員會(huì)(“ TRAB”)取消喬丹體育商標(biāo)的注冊(cè)。但是,上述取消申請(qǐng)被TRAB拒絕。此后,邁克爾·喬丹(Michael Jordan)在北京第一中級(jí)人民法院以及北京高等法院開始訴訟,但以上法院維持了TRAB的裁決。最終,邁克爾·喬丹(Michael Jordan)向最高法院申請(qǐng)重審,其中TRAB是被告,而喬丹體育(Diaodan Sports)是第三方。最高法院裁定,喬丹體育的商標(biāo)“喬丹”注冊(cè)是違反了中華人民共和國商標(biāo)法法,因此,其注冊(cè)將被取消。但是,關(guān)于“喬丹”商標(biāo),最高法院裁定邁克爾·喬丹沒有使用“喬丹”語音拼寫的專有權(quán),因此,法院駁回了他在這方面的主張。

2.?爭議的關(guān)鍵問題

爭議的關(guān)鍵問題是喬丹體育商標(biāo)的注冊(cè)是否侵犯了邁克爾·喬丹的名稱權(quán)。

a)名稱權(quán)保護(hù)的法律依據(jù)

根據(jù)《中華人民共和國商標(biāo)法》第三十二條的規(guī)定,商標(biāo)申請(qǐng)不得侵犯另一方在先的現(xiàn)有權(quán)利。最高法院認(rèn)為,“在先權(quán)利”是指受中華人民共和國民法通則,中華人民共和國侵權(quán)法或其他法律,法規(guī)保護(hù),并在申請(qǐng)日之前由民事主體享有的權(quán)利。商標(biāo)。根據(jù)《中華人民共和國民法通則》第99條和《中華人民共和國侵權(quán)法》第2條,自然人享有其名字的權(quán)利。最高法院裁定,將自然人的姓名注冊(cè)為未經(jīng)他或她許可的商標(biāo)可能會(huì)誤導(dǎo)消費(fèi)者,認(rèn)為帶有商標(biāo)的商品與人之間存在聯(lián)系,這違反了《中華人民共和國商標(biāo)法》第32條。

b)名稱權(quán)的保護(hù)范圍

(1)并非國民的每一個(gè)地名權(quán)都可以受到《中華人民共和國商標(biāo)法》第三十二條的保護(hù)。為了援引《中華人民共和國商標(biāo)法》第32條保護(hù)名稱權(quán),邁克爾·喬丹(Michael Jordan)需要證明滿足以下條件:

(i)該名稱應(yīng)在中國享有盛譽(yù)并得到公眾的認(rèn)可;

(ii)有關(guān)公眾須將姓名與該人聯(lián)系起來;

(iii)該名稱與該人之間應(yīng)建立聯(lián)系。

在中國,“喬丹”是邁克爾·喬丹(Michael Jordan)常用的中文翻譯,在中國公眾中享有盛譽(yù)。此外,中國公眾已經(jīng)將“喬丹”與邁克爾·喬丹聯(lián)系起來。顯然,邁克爾·喬丹的中文名字即“喬丹”滿足了上述三個(gè)條件。

(2)“喬丹”是“喬丹”的中文翻譯,而邁克爾·喬丹的全名是邁克爾·杰弗里·喬丹。因此,人們提出了一個(gè)問題,邁克爾·喬丹是否可以僅將其英語名字的一部分享受中文翻譯的名字權(quán)。

最高法院認(rèn)為,出于語言和文化的原因,中國人習(xí)慣于用外國人全名的中文翻譯來稱呼外國人。法院在判斷外國人是否只能享受部分姓名的中文譯名時(shí),會(huì)考慮中國人民的習(xí)俗。在討論的案例中,盡管“喬丹”只是邁克爾·喬丹全名的中文翻譯的一部分,但中國公眾習(xí)慣將其稱為邁克爾·喬丹。因此,邁克爾·喬丹(Michael Jordan)擁有“喬丹”的名稱權(quán)。

有鑒于此,最高法院支持邁克爾·喬丹(Michael Jordan)對(duì)“喬丹”一詞的名稱權(quán)主張。

c)然而,最高法院裁定,沒有足夠的證據(jù)表明中國消費(fèi)者將約旦的語音拼寫“喬丹”與邁克爾·喬丹聯(lián)系在一起,因此,邁克爾·喬丹沒有“喬丹”的名稱權(quán)。因此,最高法院駁回了邁克爾·喬丹(Michael Jordan)要求撤銷“喬丹”商標(biāo)注冊(cè)的主張。

法院的判決消除了邁克爾·喬丹的中國球迷和所有中國消費(fèi)者對(duì)喬丹體育與邁克爾·喬丹之間關(guān)系的困惑。它還表明,中國法院承認(rèn)非中國公民保護(hù)其姓名的中文翻譯的權(quán)利,并向惡意注冊(cè)商標(biāo)的人發(fā)出了明確的威懾信息。


上一篇 著作權(quán)糾紛的處理
下一篇 哪些商標(biāo)注冊(cè)趨勢(shì)揭示了預(yù)期的品牌增長